Испанская пища имеет только один недостаток: через пять-шесть дней ты уже опять голоден.
Джон Миллер
Паэлья, фахитос, ропа вьеха, чиле кон карне... ммм, прямо-таки слюнки текут! Что из этого вам... Что? У вас слюнки не текут?! Ах да, извините, мы же забыли перевести... Хотя – зачем нам перевод? Всем известно, что в Испании можно поесть и вкусно, и сытно, и неторопливо.
Но всё это возможно при одном условии: вы сможете подозвать официанта и объяснить ему, что вы хотите. Иначе придётся довольствоваться стандартным гамбургером или тыкать пальцем в меню и полагаться на удачу. Конечно, знание английского приветствуется всегда и везде, но ведь вы – в Испании! Разве не лучше зайти в небольшой уютный restaurante и попросить camarero принести вам menú, а потом, насладившись заслуженным комплиментом за знание испанского, не торопясь выбирать, смакуя уже сами названия блюд и вин.
Хотя... разве вся наша жизнь – еда? А музыка, живопись, скульптура? Музей Прадо в Мадриде, собор Саграда Фамилия авторства Гауди в Барселоне, древние крепостные стены Авилы, картины Дали? А сами испанцы, наконец?

Только представьте, как приятно девушке знать, идя по улице любого испанского города, что всё, что она слышит, - bella, bellísima, bonita, ¡Qué mona! – все эти слова, на самом деле, значат одно: КРАСАВИЦА... Паэлья, фахитос, ропа вьеха, Дали, чиле кон карне, Гауди, фламенко, коррида, Прадо, сегидилья... всё это Испания. И она женственна, как никакая другая страна в мире. А женщины, как известно, любят... правильно, ушами. Поэтому как же можно упустить шанс узнать тот самый язык, на котором ей будет приятнее всего услышать «Я люблю тебя» – «Te amo, España»? |